e degli altri popoli che il grande e illustre Asnappàr deportò e stabilì nella città di Samaria e nel resto della regione d'Oltrefiume.
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.
Mentre parlavamo in cabina, Wilmer guardava nel resto della nave... per trovare il falco.
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
Dovete sapere cosa succede nel resto del mondo.
You should know what's going on in the outside world.
Ma qui non è come nel resto dell'inferno.
But this isn't like the rest of hell.
Sarà meglio cominciare nel resto della casa.
It'd be better to begin in the rest of the house.
Non andrete nel resto della casa.
You're not getting in the rest of the house.
Allora non sapete cosa sta succedendo nel resto della galassia o davvero non vi importa?
So is it you just don't know what's going on in the rest of the galaxy or you really don't care?
Perciò ora aggrediamo il sarcoma nel resto del corpo.
Now we go after the sarcoma in the rest of your body.
Se queste cifre vengono confermate anche nel resto di questi pianeti... parliamo della morte di 200.000 persone.
If those numbers bear out on the rest of these planets, we're looking at a death-toll of about 200, 000.
Tornero' per mezzogiorno, poi cosa farei nel resto della giornata?
I'll be back by noon. What am I supposed to do the rest of the day?
Si', e cosa fai nel resto della giornata?
Yeah, and what do you do with the rest of your day?
E come fa a sapere quello che succede nel resto del mondo?
How would you know if something were to happen? Like a world event?
I Dati sono trattati presso la sede del Titolare del Trattamento, salvo quanto altrimenti specificato nel resto del documento.
The Data are processed at the headquarters of the Data Controller, unless otherwise specified in the rest of the document.
Luogo I Dati sono trattati presso la sede del Titolare del Trattamento, salvo quanto altrimenti specificato nel resto del documento.
The data are processed at the place of business of the owner and any other place where the parties involved in the treatment are localized.
I recenti attentati nell'Unione europea e nel resto del mondo dimostrano la necessità di una forte e coordinata risposta europea per combattere il terrorismo.
The recent attacks in the European Union and beyond underlined the need for the EU to work across all policies to prevent and fight terrorism.
La Commissione europea partecipa al coordinamento degli interventi nelle zone di crisi in Europa e nel resto del mondo attraverso il meccanismo di protezione civile dell’UE.
The EU, through its Civil Protection Mechanism, plays a key role in coordinating responses to crises in Europe and worldwide.
Lo so... non fermerebbe la faida nel resto del mondo, ma qui si'.
Look, that's not gonna stop it everywhere, but it will stop it here.
Come nel resto del mondo, vale la pena mangiare solo le crocchette di pollo.
Like most places on earth, the chicken fingers are the only thing worth eating.
Colpendo la stanza d'angolo dove si trovano gli esplosivi, calcoliamo il 100 per cento di mortalita' nella stanza e dall'80 al 90 per cento nel resto della casa.
If we target this corner room here, where the explosives are. We would expect 100% mortality rate in that room. And an 80 to 90% rate within the rest of the house.
Il benessere della nostra classe media è stato sradicato dalle loro case e redistribuito nel resto del mondo.
The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.
Nel resto del tempo lavoro in un'officina.
Mostly I work at a garage.
Avete controllato nel resto della proprieta'?
Check the rest of their property?
Questi sono 14 mila documenti, nel resto ci sono meno nomi.
It's 14, 000 documents. But, if you hold those, there are a lot fewer names in the rest.
Questo è sorprendente, certo, perché in Africa vivono dalle 6 alle 8 volte meno persone che nel resto del mondo.
This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa.
Se in quell'occasione cominciarono a incrociarsi, allora quegli umani moderni che divennero gli antenati di tutti i non-africani trasportavano nel proprio genoma i tratti del Neanderthal, diffondendolo nel resto del mondo.
If they then mixed with each other there, then those modern humans that became the ancestors of everyone outside Africa carried with them this Neanderthal component in their genome to the rest of the world.
Guardo fuori dal finestrino, e mi rendo conto che ogni volta che ci fermiamo e io guardo fuori dal finestrino, incorniciato in quel finestrino, ovunque siamo, osservo più vita di quella che c'è nel resto dell'universo conosciuto oltre il pianeta Terra.
I look out the window, and I realize that every single time we stop and I look out that window, framed in that window, wherever we are, I am observing more life than there is in the rest of the known universe beyond the planet Earth.
E io penso che quel momento di pensiero assolutamente nuovo forse creerà una libertà che si infonde nel resto della vita delle altre persone.
And I think that moment of completely new thought perhaps creates a freedom that spreads to the rest of other people's lives.
Sentite, naturalmente c'è differenza tra il loro comportamento durante queste riunioni e quello che hanno nel resto della settimana, ma la verità è che non ci ha mai preoccupato veramente.
Now look, naturally there's a gap between their kind of conduct in these meetings and their behavior the rest of the week, but the truth is it didn't really bother us.
[Nuove istituzioni scientifiche] Fondata ai tempi di Bacon, la Royal Society di Londra fu la più eminente società scientifica in Inghilterra e nel resto del mondo.
[New scientific institutions] Founded in Bacon's time, the Royal Society of London was the foremost scientific society in England and even in the rest of the world.
Anche se molti progressi tecnologici e intellettuali sono stati fatti in Europa e nel resto del mondo, l'Africa ne è rimasta tagliata fuori.
Though many human intellectual and technological leaps had happened in Europe and the rest of the world, but Africa was sort of cut off.
Gli anni -- e fino a quando ho smesso di leggere i sondaggi, eri considerato come un grande eroe in Gran Bretagna e nel resto del mondo.
The years -- and until I stopped looking at the polls, you were sort of regarded as this great hero in the U.K. and elsewhere.
che potrebbe funzionare oppure no, ma se funziona, lo ricorderà e avrà acquisito un nuovo comportamento che potrà diffondersi come un virus nel resto della comunità.
That may work, it may not, but if it does, it will remember that and have a new behavior, and that can actually spread virally through the rest of the community.
Nel 2020, il 57% vive nel resto del mondo.
In 2020, it's 57 percent in the rest.
Qui in Brasile, in Amazzonia, nel resto del mondo.
Here in Brazil, in the Amazon, around the world.
Ma una triste verità della vita moderna è che un matrimonio su due, negli Stati Uniti, finisce in divorzio, e nel resto del mondo non va molto diversamente.
(Laughter) But it's a sad fact of modern life that one in two marriages in the States ends in divorce, with the rest of the world not being far behind.
È questo cambiamento di prospettiva, e cosa pensiamo di percepire, che ci ha permesso di progredire maggiormente negli ultimi quattrocento anni che nel resto della storia dell'umanità.
It's this change in perspective on what it is we think we're perceiving that has helped us make more progress in the last 400 years than we have in the rest of human history.
Nel resto della materia grigia troveresti proteine e amminoacidi, tracce di micronutrienti e glucosio.
In the remaining brain matter, you would find proteins and amino acids, traces of micronutrients, and glucose.
Per esempio, la gobba può essere utile ai cammelli in climi caldi perché avere tutto il grasso in un punto, come, immaginate, uno zaino di grasso, significa che non si ha tutto questo isolamento nel resto del corpo.
Like, for instance, the hump may be helpful to camels in hotter climes because having all your fat in one place, like a, you know, fat backpack, means that you don't have to have that insulation all over the rest of your body.
e abbiamo trovato dei magnifici piccoli esperimenti pilota in tutto il paese e anche nel resto del mondo.
And we found these beautiful, small pilot experiments all over the country and all over the world.
Poi le macchine di perforazione oggi scavano per metà tempo e dopo si fermano, nel resto del tempo si lavora per rinforzare le pareti della galleria.
Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall.
E, come avviene nel resto del mondo, circa il 95 per cento dei prestiti vengono restituiti.
And we've got, as is the case around the world, about 95 percent of all loans returned.
Nel resto del mondo, gli omicidi d'onore sarebbero considerati assassinii.
In the rest of the world, honor killings would be known as murder.
Vi farete una camminata intorno, cercherete una bicicletta, e continuerete pedalando nel resto dell'expo.
You'll walk around, start looking for a bicycle on the roof, jump on your ride and then continue out into the rest of the expo.
Facciamo un passo indietro da questi casi e vediamo come gettino luce su come potremmo migliorare, elevare, i termini del dialogo politico negli Stati Uniti, ed anche nel resto del mondo, già che ci siamo.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world.
E mentre aspettiamo questa energia nucleare, dobbiamo utilizzare la rete elettrica esistente, che negli USA come nel resto del mondo, è alimentata dal carbon-fossile.
While you're waiting around for your nuclear, you have to run the regular electric power grid, which is mostly coal in the United States and around the world.
Ci sarebbe bisogno di milioni e milioni di insegnanti in Cina, India, Nigeria e nel resto del mondo in via di sviluppo per soddisfare questi bisogni.
You'd need millions and millions of teachers in China, India, Nigeria and the rest of developing world to meet need.
Ne mangiano circa un terzo, il resto viene esportato in vari paesi europei, e nel resto del mondo.
They eat about one-third, and the rest is exported to all kinds of countries in Europe and the rest of the world.
2.2765529155731s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?